|
Lirik bir aşk hikâyesi

Divan şiirinin son büyük şairi olan Şeyh Galib''in (1757-1799) ölmez eseri Hüsn-ü Aşk, hem beşerî, hem edebî, estetik, felsefî ve ilahî bazı kavramları ve imajları şahıslandırararak, onlara cisim ve suret sıfatı giydirerek, aralarında ceryan eden bir hikaye şekline sokulması suretiyle yazılmış lirik bir eserdir.. bu eseririn etkisi altında kalan bir yargıç, Cavit Marancı; bugünkü nesillerin de anlamasını sağlamak maksadıyle Hüsnü Aşk''ı beyi beyit manzum olarak yorumlamıştır.. yaptığı işe ister yorumlama değin, isterse sadeleştirme deyin, gerçek olan bir şey varsa o da; eserin güzelliğine kalbini kaptırmış olan Cavit Marancı''nın bu hayranlık ve hissiyatının sevkiyle adeta Hüsnü Aşk''ı yeniden yazmış bulunduğudur.

Hüsnü Aşk''taki sembollerin temsil ettiği anlamlar şöyledir: (hüsn: güzellik), (benimuhabbet: sevgi oğulları; Hüsn ve Aşk''ın mensup olduğu kabilenin adı), (edeb mektebi: birlikte okudukları okul), (Molla Cünun: Hüsn ve Aşkk''ın öğretmeni), ( havz-ı feyz: bereket havuzu), (sühan: söz), (hayret: iki sevgilinin görüşmesini yasaklayan kabile büyüğü), (İsmet: Hüsn''nün dadısı), (gayret: Aşk''ın yol arkadaşı), (diyar-ı kalb: kalp ülkesi), (tig-i âh: ah kılıcı, Aşk''ın silahı), (Aşkar: Aşk''ın zamana ve mekana meydan okuyan atı; hız sembolü), (Hüşrüba: akıl fikir çelen kız; Çin padişahının kızı; dünyanın aldatıcı güzelliklerinin sembolü)

Şimdi de eserin (Hüsn''ün Aşk''a mektubu) bölümünün Cavit Marancı tarafından yorumlanmış şeklini veriyorum; bir bakın bakalım, yorumlardaki güzelliğin derecesi nedir:

Gönül derdi gerçi tarife sığmaz

Ateş benzeridir gizlemek olmaz

Gönlü kırık gözden, eskiden bendim

Şimdi kimlere bağlandın efendim

Gerçi tamamen uzak değilsin benden

Bu kadar vefasızlık beklenmez senden

Ohal bu hal değil, ben ben değilim

Öncee avareydim şimdi bitkinim

Kavuşmama Hayret oldu engel

Bir mektupla yetinme sen de gel

Ey halime merhamet etmeyen yar

Unutma ki yarın mahşer günü var

Gönül verdim sana canla ve başla

Hizmet edip durdum ttüm varlığımla

İşlerim sarpasardı şuan zor durumdayım

Terketme merhamet et artık bir zavallıyım

Yoktur senden başka bir, ne arzum ne emelim

İlmal etmeyi bırak, ya sen yada ecelim

Ya sana kavuşurum muradıma ererim

Ya da bu yolda ölüp şanımı yüceltirim

Ağlayıp inletti beni bu Hayret

Sana da düşüyor yiğidim gayret

Gözünde bir parça varsa değerim

Feryada başla uğrumda benim

Yüzsüzlüğüm yüzünden gına geldiyse artık

Göster nasıl olurmuş erdem dolu insanlık

Gamdır, derttir, ateş sunduğum sana

İş sen de bitecek tedbir alsana

Söz erdi sonuna bak işte ey mâh

Hayırlar eylesin sonunu Allah

(Sühan''ın mektubu Aşk''a ulaştırması)''nı ve (Aşk''ın cevabını) okumak isteyen, (Çatalçeşme Sok. 46/A Cağaloğlu Tel: 0212-526 26 92) adresine müracaat edebilir.

17 yıl önce
Lirik bir aşk hikâyesi
Zamanda ve mekânda bir uyanış: Sîdî Ukbe Ulucamii
19 Mayıs’a 10 gün kala…
Uluslararası doğrudan yatırımları çekmek
Enflasyon, döviz kuru beklentileri ve CDS
İsrail ve Batı’nın çifte standardı